Место женщины в традиционной семье — Женская территория

Место женщины в традиционной семье

Место женщины в традиционной семьеДва основополагающих принципа европейской семьи
Современному европейцу некоторые древние иудейские обычаи, связанные с браком, наверняка покажутся странными и даже жестокими. Это, например, обычай, когда родители женили детей без их согласия, это и запрет на брак с иноплеменниками, и обязательное заключение брака между бездетной вдовой и ближайшим родственником ее мужа (также независимо от их мнения). Однако, несмотря ни на что, современный европейский брак вытекает из иудейской и христианской традиций, в которых семейные отношения мужчины и женщины основываются на двух принципах.

Во-первых, это заповедь, данная еще в Эдемском саду: «…Оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут два одна плоть» (Быт 2.24). Под этими словами подразумевается некий духовный, внутренний акт. Человек должен был в сердце своем исполнить заповедь (фактически же мужчина оставался в доме родителей). Во-вторых, это принцип подчиненного положения женщины по отношению к ее мужу, принцип, о котором было уже достаточно сказано. Чтобы понять, насколько важны эти принципы для устроения семьи по западному образцу, сравним их с особенностями создания семьи в китайской традиции. В ней семейные отношения действительно от начала и до конца покажутся европейцу настоящим театром абсурда.

Женщина в традиционной китайской семьеЖенщина в традиционной китайской семье
Прежде всего следует сказать, что традиционная китайская семья создавалась на основе отношений между поколениями, а не между мужчиной и женщиной. Сексуальные отношения были полностью вынесены за рамки семьи: женщина становилась скорее приемной дочерью родителей супруга, нежели женой своего мужа (в одной постели молодожены продолжали спать всего несколько дней).

Любовь или долг? В китайской семье по-настоящему важную роль играли лишь взаимоотношения отца и сына, в которых ценились чувства уважения, «долга» (и), «почтительности к старшим» (сяо), понятия же «любовь между мужчиной и женщиной» просто не существовало. В древних конфуцианских текстах встречается понятие ай, переводимое как «любовь», но лишь в том значении, какое оно имеет во фразе: «цветы любят воду». На западе любовь выступает в качестве оправдания сексуальных отношений, в Китае это, естественно, отсутствует, но точно также по отношению к сексуальным связям отсутствует и понятие греховности, равно как и понятие стыда.

В семье жена принадлежала родителям мужа, для них, для продолжения рода она рожала детей. Также и муж ценил своих родителей несравнимо выше, чем супругу. После смерти жены он выражал легкое сожаление, тогда как смерть родителей была невообразимым горем, способным привести к самоубийству. Полное безразличие к жене на людях и поверхностное переживание ее смерти могли быть лишь внешним прикрытием, а подлинные чувства – совсем иными. Однако важно подчеркнуть, что традиция и жесткие правила подавляли истинные чувства и определяли поведение человека, как на публике, так и наедине с самим собой.

«Мораль двух стандартов». Существовала в Китае и так называемая «мораль двух стандартов». Для вдовы повторное замужество считалось бесчестьем, тогда как женитьба вдовца была совершенно нормальным явлением. При этом в Китае всегда на супружескую измену мужчины смотрели снисходительно, а неверность женщины рассматривалась как тяжкое преступление: для всех своих родных и знакомых несчастная женщина просто переставала существовать.